Всем пожилым коуберам наверняка известен детский журнал «Трамвай», выходивший в 1990-1991 годах. Википедия говорит нам, что на его страницах были впервые опубликованы многие из негласно запрещенных в Союзе авторов. А критики называли «Трамвай» «журналом детского авангарда». Поверим на слово. В детстве об этом как-то не задумываешься. Зато навсегда запомнились иллюстрации, персонажи и стихи. Дракончик Ам-ам. Инспектор БерТрам Вайс и его верный друг пес Компостер. И лимерики. Лимерик — это пятистишие абсурдистского содержания, у которого обязательно есть композиция: должен быть назван персонаж и его место жительства, что он сделал или в чем его особенность, а также последствия его действий. Самый известный автор лимериков — английский поэт Эдвард Лир, один из основоположников «поэзии бессмыслицы». Хотя в годы его жизни в далеком XIX веке лимерики так еще даже и не назывались.
У нас лимерики Лира известны в переводах разных авторов: Григория Кружкова, Бориса Архипцева, Марка Фрейдкина. Хотя называть такую работу переводом как минимум некорректно. Скорее, это больше похоже на вольный пересказ. А некоторые критики вообще говорят, что правильный подход к переводу лимерика — это воссоздание его с нуля на целевом языке. Остается лишь поаплодировать этим талантливым людям.